圃場容水量って言うんだと。

この記事は約2分で読めます。
記事内に広告を含む場合があります
スポンサーリンク

ニュージーランドワインとカリフォルニアワインのオンラインwassy’s店長ハダノリ@NZです。

ワタクシは、現在ニュージーランドで、葡萄栽培とワイン醸造の1年コースを勉強しております。
↑ たまにはこんな説明もいれんとね

で、月曜はキョーフの土壌学のテストなのですが、
週末 風邪を引いて、ほぼ寝ておりました。
今日はちょっと具合がよいので、勉強しております。

が、
絶望的
です。

暗記したいけど、まったくもって頭に入って行きません。
年って恐いわねーーー。ああ、私が19歳なら、、、と、思うけど、
19歳のハダノリは、ワインの勉強なんかしないのだ。

まったく、興味がない(!)から、こんなに頭に入れへんのよねー。と思う。

こんな事勉強してます↓

日本語のサイトも見つけちゃいました。
ココ ←クリックしたら見れます。土壌の理学的性質。

Field Capacity は 圃場容水量 と日本語で言うのだそうな。
うん。たぶん日本語は覚えなくていいな。

はぁ。。。。ぶどう関係ないやん。
とか、ココでは口が裂けても言ってはいけません。
・・・・・

風邪引いて、皆様からご心配いただき嬉しかったです♪
ちなみに、お寿司は美味しくいただきました <(_ _)>
生魚は入れたらあかん!と気をつかってくれたセレクションだったそうです(笑)

本日も、ぽちっとランキング投票にご協力いただけますと
幸いでございます。 <(_ _)>

コメント